Come tradurre un intero documento con idiomax

tramite: O2O
Difficoltà: facile
16

Introduzione

Idiomax è il software di traduzione più venduto negli Stati Uniti e ti permette di tradurre praticamente qualunque cosa ti capiti tra le mani: email, testi, siti web ma, soprattutto, documenti. Grazie a questo programma potrai: tradurre parole e frasi durante le riunioni, rapidamente; tradurre documenti completi, preservando il formato; scambiare posta elettronica con colleghi stranieri; comprendere per la prima volta siti Web scritti in altri lingue; migliorare la tua conoscenza delle lingue, e quindi un possibile documento scritto; sentirti più sicuro in situazioni di affari e in riunioni sociali dove si utilizzino varie lingue; creare materiali dimostrativi e di promozione in molteplici lingue, come opuscoli, siti Web e presentazioni di diapositive, per potere arrivare a tutto il tuo mercato. In questa guida vedremo per intero come tradurre un intero documento con Idiomax.

26

Occorrente

  • Pc
  • Connessione internet
36

Vai sul sito http://www.idiomax. Com e seleziona la lingua d'interesse dal menù a tendina in alto a destra fra queste lingue a scelta: Italiano, Inglese, Francese e Spagnolo. Dopodichè, scarica/acquista il programma e installalo: l'installazione del programma e l'attivazione della licenza non presenta molte difficoltà. Una volta completata l'installazione avvia il programma ed individua il documento, l'email o qualsiasi altro documento o parola da tradurre salvato sul tuo PC. Fai click su Avanti per visualizzare il testo del documento originale. In questa fase puoi apportare delle correzioni al testo prima di procedere con la traduzione.

46

Corretto il testo fai click su Avanti e, nella schermata successiva, seleziona la lingua di "partenza" e la lingua di "arrivo". Le combinazioni sono le seguenti: traduzione Spagnolo/Inglese e viceversa; traduzione Spagnolo/Italiano e viceversa; traduzione Spagnolo/Francese e viceversa; traduzione Inglese/Italiano e viceversa; traduzione Inglese/Francese e viceversa; traduzione Italiano/ Francese e viceversa. Le lingue supportate sono cinque: Italiano, Inglese, Spagnolo, Francese e Tedesco. Le parole che non verranno tradotte saranno riportate tra due simboli: puoi scegliere tu stesso i simboli per facilitarti l'individuazione futura.

Continua la lettura
56

Se il documento utilizza termini tecnici, puoi selezionare il vocabolario più adatto prima di cliccare su Avanti e procedere con la traduzione. Per iniziare fai click su Traduci: in pochi secondi il testo viene interamente tradotto. Nella parte bassa della finestra apparirà la traduzione della prima frase, con le freccette puoi scorrere il testo per verificare le successive e cliccare su Avanti per visualizzare il testo completo. Dopo un ulteriore click su Avanti, puoi scegliere dove e come salvare il testo prima di cliccare su Fine e chiudere il programma

.

66

Consigli

Potrebbe interessarti anche

Segnala contenuti non appropriati

Tipo di contenuto
Devi scegliere almeno una delle opzioni
Descrivi il problema
Devi inserire una descrizione del problema
Si è verificato un errore nel sistema. Riprova più tardi.
Verifica la tua identità
Devi verificare la tua identità
chiudi
Grazie per averci aiutato a migliorare la qualità dei nostri contenuti

Guide simili

Internet

Come tradurre una pagina web

Internet è una piattaforma internazionale, ragion per cui la maggior parte delle informazioni provenienti da tutto il mondo possono essere visualizzate da chiunque abbia un dispositivo in grado di collegarsi ad una rete internet. Purtroppo i siti internet...
Internet

I migliori servizi online per tradurre

In un mondo sempre più globalizzato nel quale persone ed aziende hanno necessità quotidiane di comunicare con paesi esteri, i servizi di traduzione sono più che mai importanti. Nella guida che segue cercheremo di proporre un valido punto di riferimento...
Internet

Come fare a tradurre online in maniera veloce e facile

Moltissimi oggigiorno hanno bisogno di tradurre parole o addirittura documenti per piacere o per lavoro. Spesso non si vuole ricorrere ad un'agenzia di traduzione, soprattutto se si tratta di un documento personale e non importante. Quindi perché non...
Internet

Come usare Google traduttore

Non sei un esperto di lingue e ti servirebbe una mano immediata per tradurre o formulare una frase? Non sai come fare o cosa utilizzare? Bene, se questo è il tuo caso sei nel posto giusto, grazie a questi tre brevi passi guida ti aiuterò ad utilizzare...
Internet

Come Tradurre Testi e Pagine web con Google

Ormai sono finiti i tempi in cui dovevamo andare a bussare alla porta di chi aveva studiato lingue per farci tradurre 2 righe oppure testi interi! Grazie a questa guida infatti sarete in grado di tradurre interi testi e pagine web con Google Translate,...
Internet

come tradurre i testi o i sottotitoli su youtube

Il motore di ricerca più cliccato per la visione di video è Youtube. Oggi tutti ne facciamo un uso continuo, collegandoci in qualsiasi momento della giornata. Il sito di cui ci avvaliamo è un motore in cui vengono caricati e a sua volta scaricati molteplici...
Internet

I migliori traduttori online

Col passare degli anni i traduttori online si sono evoluti e, i programmatori, hanno fatto di tutto per sviluppare un traduttore automatico che fosse quello perfetto, più adatto per tradurre tutte le lingue in modo ottimale. Tuttavia non è facile trovare...
Programmazione

Come tradurre da modello ER a relazionale

Sono presenti diverse regole per tradurre uno schema "ER" in uno schema relazionale che tende fondamentalmente a contenere la medesima informazione. Questa traduzione nasce con l'astratto per giungere infine al concreto. Il prodotto finale di questa traduzione...
I presenti contributi sono stati redatti dagli autori ivi menzionati a solo scopo informativo tramite l’utilizzo della piattaforma www.o2o.it e possono essere modificati dagli stessi in qualsiasi momento. Il sito web, www.o2o.it e Arnoldo Mondadori Editore S.p.A. (già Banzai Media S.r.l. fusa per incorporazione in Arnoldo Mondadori Editore S.p.A.), non garantiscono la veridicità, correttezza e completezza di tali contributi e, pertanto, non si assumono alcuna responsabilità in merito all’utilizzo delle informazioni ivi riportate. Per maggiori informazioni leggi il “Disclaimer »”.