5 suggerimenti per una buona traduzione di siti web

Di:
tramite: O2O
Difficoltà: media
16

Introduzione

Facendo ricerche sul web molto spesso ci imbattiamo in siti che esprimono i loro contenuti in lingua straniera, altre volte noi stessi, proprietari di un sito web, abbiamo intenzione di estendere la portata conoscitiva del nostro sito oltre i confini della lingua italiana in modo da poterci far capire anche da utenti stranieri pur sempre interessati. A prescindere da quale sia il nostro obiettivo, ciò che è importante è che la traduzione del contenuto rispetti la forma e l' intenzione dell' autore, solo così possiamo ottenere un' interpretazione fedele del pensiero contenuto nel testo. In questa occasione daremo 5 suggerimenti per una buona traduzione di siti web, specificando che di norma tutta l'attività di traduzione può essere svolta in completa autonomia davanti al vostro computer, senza richiedere particolari competenze tecniche. Detto ciò non mi rimane che augurarvi buona lettura e buon lavoro!

26

Sfruttate l' aiuto del web

Su internet le fonti da cui attingere soluzioni per la traduzione di un sito web sono molteplici. Esistono tantissimi siti che offrono non solo la traduzione ma anche le varie e particolari forme specifiche che devono essere adottate al di fuori del significato generale, e cioè formule particolari tipiche di quella lingua.

36

State attenti al senso e ai modi espressivi propri di una lingua

Le varie proposizioni devono essere sempre studiate bilanciando sempre la forma espressiva della lingua straniera e il senso che vuole attribuirsi al contenuto tradotto. Il più delle volte la traduzione porterà sempre ad una leggera modificazione del senso letterale, l' importante è che ciò avvenga in modo limitato, proprio per non stravolgere il senso del testo.

Continua la lettura
46

Adottate sempre un dizionario cartaceo

Non sempre il supporto del web è sufficiente, molte volte sarà utile adottare pure un dizionario monolingua che possa darci un' analisi più accurata dei termini da adottare, permettendoci di scegliere la forma più corretta all' interno del nostro discorso.

56

Correggete eventuali termini con una revisione finale

Al termine del lavoro è sempre necessario effettuare una revisione finale del testo che è stato redatto. Ciò evita di tralasciare eventuali errori di traduzione sia formali che relativi al contenuto. Per far ciò potete aiutarvi anche tramite l'ausilio di programmi di correzione abbastanza elementari come Microsoft Word.

66

Testate preventivamente il vostro lavoro

Per ultimo ricordatevi sempre che l' attività di traduzione rimane pur sempre e in parte un' operazione di interpretazione soggettiva. Per questo risulterà fondamentale testare il risultato della traduzione ponendolo al vaglio di altri utenti o soggetti che conoscono la relativa lingua straniera. Solo così si avrà la certezza di aver realizzato una buona traduzione del sito web.

Potrebbe interessarti anche

Segnala contenuti non appropriati

Tipo di contenuto
Devi scegliere almeno una delle opzioni
Descrivi il problema
Devi inserire una descrizione del problema
Si è verificato un errore nel sistema. Riprova più tardi.
Verifica la tua identità
Devi verificare la tua identità
chiudi
Grazie per averci aiutato a migliorare la qualità dei nostri contenuti

Guide simili

Internet

Come aggirare i filtri che bloccano i siti web usando Google Translator

Molto spesso può capitare che trovandosi ad utilizzare un computer pubblico, che sia quello di una biblioteca, della propria scuola o dell'ufficio in cui si presta servizio, tentando di accedere ad un sito internet, appaia una fastidiosa ed insidiosa...
Internet

10 consigli per l'ottimizzazione dei siti web per i motori di ricerca

Per comparire più in alto nei risultati dei motori di ricerca i siti web devono prima di tutto possedere un codice ottimizzato per Google e similari, ottenibile con relativa facilità ma tenendo ben presenti alcuni consigli fondamentali. Ovviamente il...
Internet

Guida base al posizionamento dei siti web sui motori di ricerca

Il mondo del web è assai competitivo e vasto, infatti ogni giorno milioni di utenti creano nuovi siti dove vengono inseriti contenuti di varia natura, e districarsi in questo groviglio di informazione è assai complesso e stancante, soprattutto se siete...
Internet

5 siti web per imparare l'inglese

Grazie alla tecnologia, è sempre più facile imparare una lingua, infatti ci sono tantissimi siti web che ti permettono di farlo alcuni gratis altri no, ma tutti completi. Inoltre è molto intuitivo e facile imparare con questi siti. In questa lista...
Internet

Come creare una firma animata per forum e siti web

Hai voglia di creare un qualcosa di veramente sfizioso per la tua firma animata da inserire nei forum che visiti? Hai voglia di far sorridere o stupire tutti quelli che visitano i tuoi siti web? Bene, questa guida fa proprio al caso tuo. Online, infatti,...
Internet

I migliori siti web di film

A chi non capitano quelle sere in cui si ha solo voglia di passare una serata tranquilla a casa? Il modo migliore per farlo è sicuramente quello di guardare un film, in streaming o già scaricato in precedenza, comodamente seduti sul divano. Se poi aggiungiamo...
Internet

Come Rimuovere La Pubblicità Dai Siti Web

Navigando sul Web è frequente imbattersi in fastidiosi banner pubblicitari che si aprono automaticamente. Molti non sanno però che è possibile rimuovere la pubblicità dai siti internet, consentendo così una navigazione più veloce e piacevole. Se...
Internet

Come Eliminare Le Pubblicità Dai Siti Web

Al giorno d'oggi il marketing assunto dalle diverse aziende in ogni genere di ambito è diventato veramente aggressivo. Infatti non inusuale ricevere email, chiamate e messaggi pubblicitari, atti a promuovere un azienda o un'offerta in particolare. Questo...
I presenti contributi sono stati redatti dagli autori ivi menzionati a solo scopo informativo tramite l’utilizzo della piattaforma www.o2o.it e possono essere modificati dagli stessi in qualsiasi momento. Il sito web, www.o2o.it e Arnoldo Mondadori Editore S.p.A. (già Banzai Media S.r.l. fusa per incorporazione in Arnoldo Mondadori Editore S.p.A.), non garantiscono la veridicità, correttezza e completezza di tali contributi e, pertanto, non si assumono alcuna responsabilità in merito all’utilizzo delle informazioni ivi riportate. Per maggiori informazioni leggi il “Disclaimer »”.